Raha mijery ny teny Swahili, izay teny nampiasaina tany Afrika atsinanana nanomboka ny taonjato faha 2 isika, hoy izy, dia midika hoe Madagasikara ny teny hoe «Buki». «Bouki» no fanonona azy. Ny teny hoe «Mbuki», raha milaza olon-tokana, sy ny hoe «Wabuki», raha milaza olona maro kosa dia midika hoe Malagasy. Ny teny malagasy kosa dia kibuki. Araka izany dia ny teny swahili avy any Afrika atsinanana, nampiasaina manokana tao amin’ny nosy Zanzibar, no namantarana an’i Madagasikara. Ireo mpiady sakalava no nanafika ny ilany atsinanan’i Afrika mba hambaboana ireo mponina tao ho andevo. Maro isika no mametraka fanontaniana lalina mikasika ny fizarazarana sosialy misy ao Madagasikara izay heverina fa sakana ho an’ny tena fananganana firenena ao Madagasikara. Tsy hisalasalana tsinona ny filazàna fa mbola tsy firenena i Madagasikara, raha ny mari-drefy mamaritra ny antsoina hoe firenena eto ambonin’ny tany no jerena. Tantara lavabe mifampiankina hatramin’ny nialohan’ny fanjanahantany izay mbola mila aravina io, hoy hatrany ny fanazavàny.
J. Mirija
Ny injeniera malagasy, Mamitina Rolando Randriamanarivo no nahazo ny loka tamin’ny
Anisan'ireo mpandray anjara ao amin'ny foara iraisam-pirenena eto Madagasikara
Mety hisy ranon’orana anio Zoma 23 May raha araka ny vinavinan’ny Sampana
Zazalahy kely dongadonga no sady salama tsara vao 5 volana monja no fantatra fa